Вход Регистрация

mesh with перевод

Голос:
"mesh with" примеры
ПереводМобильная
  • согласовываться I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine. ≈
    Думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими.
  • mesh:    1) петля, ячейка (сети), отверстие, очко (решета, грохота, сита) Ex: a net with inch meshes сеть с дюймовыми ячейками Ex: to mend the meshes of a net чинить сети Ex: mesh structure петельчатая или р
  • be in mesh:    (техн.) сцепляться [-питься]
  • adaptive mesh:    сетка, учитывающая конфигурацию тела
  • arbitrary mesh:    мат. произвольная сетка
  • asymptotical mesh:    мат. асимптотическая сетка
  • balanced mesh:    равномерное зацепление
  • computational mesh:    разностная сетка
  • conjugate mesh:    сопряженное зацепление
  • constant mesh:    постоянное зацепление
  • constant-mesh:    постоянного зацепления
  • copper mesh:    медная сетка
  • crude mesh:    грубая сетка, крупная сетка, сетка крупного шага
  • decelerator mesh:    тлв замедляющая сетка
  • diamond mesh:    металлическая сетка с ромбовидными отверстиями (под штукатурку)
  • discrete mesh:    дискретная сетка
Примеры
  • High quality netting or mesh with small holes for safety.
    Высококачественные плетение или сетка с небольшими отверстиями для безопасности.
  • And her understanding brought them closer, until their minds were touching, almost meshing with each other's.
    Это понимание их очень сблизило, умы почти слились вместе.
  • Inside it is inserted a funnel made of fine metal mesh with a narrow neck up.
    Внутрь него вставляется воронка из мелкой металлической сетки узким горлышком вверх.
  • These programmes aim to mesh with working conditions and in-house environmental programmes and include cycling, public transport and car-pooling.
    Эти программы должны тесно увязывать условия труда и состояние среды обитания и предусматривать развитие велосипедного движения, общественного транспорта и создание автомобильных пулов.
  • The sofa bed Chester has a wooden frame covered with polyurethane foam, mesh with elastic belts for seat, seat cushions filled with polyurethane foam and wooden feet.
    Диван-кровать Честерфилд сделан на основе деревянного каркаса, покрыты полиуритановой пеной, с прочной сетью и переплетёнными ремнями под сидением.
  • This could mesh with my Government's continuous, intensive efforts to spread development throughout the Sudan, particularly in Darfur, as a basis for bringing about peace and stability.
    Такой подход мог бы содействовать неустанным усилиям нашего правительства, направленным на обеспечение развития повсюду в Судане, особенно в Дарфуре, в качестве основы мира и стабильности.
  • This could mesh with my Government ' s continuous, intensive efforts to spread development throughout the Sudan, particularly in Darfur, as a basis for bringing about peace and stability.
    Такой подход мог бы содействовать неустанным усилиям нашего правительства, направленным на обеспечение развития повсюду в Судане, особенно в Дарфуре, в качестве основы мира и стабильности.
  • Therefore, these normals may be interpolated along the edges of each cube to find the normals of the generated vertices which are essential for shading the resulting mesh with some illumination model.
    Поэтому возможно интерполировать эти нормали вдоль рёбер каждого куба, чтобы найти нормали сгенерированных вершин, для корректного отображения модели при использовании освещения.
  • All of this meshes with the mandate on resource efficiency in our programme of work, the Marrakech mandate, and ultimately adds up to the different components of a green economy.
    Все это перекликается с задачей по обеспечению эффективности использования ресурсов в нашей программе работы, Марракешским мандатом и, в конечном итоге, становится дополнением к различным компонентам "зеленой" экономики.
  • It has confronted the dilemma of compatibility between relief, rehabilitation and development by requiring that every consolidated inter-agency appeal contain a strategy on how the prioritized relief programme will subsequently mesh with rehabilitation and development activities.
    Комитет взялся за разрешение дилеммы совместимости оказания чрезвычайной помощи, восстановления и развития, потребовав, чтобы в каждом межучрежденческом призыве к совместным действиям содержалась стратегия, устанавливающая, как программа приоритетной помощи будет стыковаться с деятельностью по восстановлению и развитию.
  • Больше примеров:  1  2